dimanche 8 juin 2008

Du franponais à la marron...

Comme nous l'avons déjà vu plus tôt, au Japon la langue française est associée au raffinement et à la gastronomie avec un grand G.
Mais bon, n'en déplaise aux gramaticiens, le français est une langue compliquée alors parfois se glissent dans les mots employés quelques fautes somme toute assez... drôles.

On appelle ça du franponais, ou du flançais selon les sites.

Prenez cette buche de noël par exemple:



Franchement, pour une enseigne aussi prestigieuse que Maxim's, on s'attendrait à un français sans fautes, non?

Aucun commentaire: